kml網址
http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&hl=zh-TW&msa=0&msid=113273627164679738268.00000112d30b3d030d197&om=1&ll=78.836065,121.992188&spn=27.703194,236.953125&z=2
Imperial Tombs of the Ming and Qing Dynasties(明清皇家陵寢)
它代表了在2000年及2003年登記的明代陵墓外,另外三個位於遼寧省的清代陵墓。而這三個陵墓為了永陵、福陵和昭陵,它們全都建於17世紀。這些陵墓的建造是為了紀念清朝的開朝祖先們,而它們也都依循著中國占卜和風水理論的規則所建。這些墓都是以豐富的石雕裝飾為特色,並且有著龍的圖案。這也就說明了清代喪葬藝術方面的發展。這三個陵墓及數不清的龐大建築物,結合了前面朝代的傳統和滿族文化的新特色It has represented outside the the Ming Dynasty mausoleum which 2000 and in 2003 registers, moreover three units places to Liaoning Province's Qing Dynasty mausoleum. But these three mausoleums in order to forever the mausoleum, 福陵 and the illustrious mausoleum, they all will construct at 17th century. These mausoleums constructions are for commemorate the Qing Dynasty to open face the ancestors, but they also all rely on China to practice divination and the geomancy theory rule construct. These graves all are take the rich stone carving decoration as the characteristics, and has the dragon design. This also explained the Qing Dynasty funeral art aspect development. These three mausoleums and the innumerable huge building, unified front the dynasty tradition and the Manchu nationality culture new characteristic.
2007年6月2日 星期六
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言